“十一”黄金周刚刚过去不久,相信您一定还记得咱兰州大街小巷、饭店宾馆、商场公园等地的劲爆场面。本地人、外地人,甚至外国人错综复杂交织在一起移动,各个带着喜悦的笑容和激动的心情尽情享受假日时光。
英国男孩凯文也是这支庞大“假日团”的一员,虽然中国的国庆长假对他来说并没有特别大的意义,但他十分愿意选择这个时间“凑凑热闹”,与中国人同步休假,再同步工作。五泉山、白塔山、动物园、水车园、博物馆等地都留下了凯文游玩的足迹,在领略大西北风情文化的同时,凯文发现一些景区内标志牌上的英文介绍竟然有拼写错误的单词,这让不懂汉语的他看得既费劲,又无奈。
记者王晶璟
“兰州国际马拉松比赛”是兰州第一次举办的国际赛事,是一次与世界接轨的具体表现。但在“兰州国际马拉松”记者招待会上,因为和老外运动员的交流受限,而出现了冷场的尴尬场面。对话老外,兰州人有口难开。其实除了“兰州国际马拉松”之外,越来越多的外商外企和外国专家学者也渐渐流入进这个内陆城市,要与国际接轨,语言交流却成了第一道障碍。城市与国际接轨语言要先行,越来越频繁的国际性交流和沟通,使兰州的外语人才缺口急剧突显。
英语这门国际语言反映了一个城市的开放程度,为什么北京的老大妈和深圳的的哥都会说英语,因为他们的开放程度高,他的专业背景,造成翻译不当。不是任何懂外语的人都可以翻译所有的公示语,面对法律、科技、旅游等各种不同专业背景的翻译需求,需要有相关专业背景的专业型翻译去完成。他透露,如今有关部门正在推行翻译鉴定机制,分类对翻译人才设置准入制度,让不同行业和部门能够寻找到最合适的翻译。